理科室 (Rikashitsu)
LABORATORIO DE CIENCIAS

Letra: Arimura Ryutaro (有村竜太朗) / Música: Hasegawa Tadashi (長谷 川正)
Álbum: Traümerei (トロイメライ)
Track No.: 01
Lanzamiento: 21.09.2002




Eché un vistazo afuera desde el laboratorio de ciencias. No hay nadie en el patio.
Pretendo encender fuego, y todo silenciosamente se convierte en cenizas.

Balanceándose, balanceándose, tu rostro sonriente se deforma.
Completamente, completamente, está desapareciendo.
¿Por qué? ¿Por qué estoy llorando?
No puedo entenderlo, pero no necesito una respuesta, así que miro hacia el cielo.

Mezclé palabras y sentimientos falsos dentro de un matraz
y me deshice de los restos, justo como tiza blanca.

Borroso, borroso, tanto que parece que está brillando.
Ansiedad, ansiedad, odio estos sentimientos.
Y así, y así, mis pensamientos inconscientemente flotan al lugar más lejano,
ese es seguramente, muy seguramente, tu corazón.

Escuché que se debe entender para amar. Si eso es cierto,
entonces todos estarán solos.
Por siempre y para siempre.

Balanceándose, balanceándose, tu rostro sonriente se deforma.
Completamente, completamente, está desapareciendo.
¿Por qué? ¿Por qué estoy llorando?
¡No necesito una respuesta!

Borroso, borroso, tanto que parece que está brillando.
Ansiedad, ansiedad, odio estos sentimientos.
Y así, y así, mis pensamientos inconscientemente flotan al lugar más lejano,
ese es seguramente, muy seguramente, tu corazón.

Por favor, sólo dame fuego para que pueda quemarme.
理科室で外を眺めてた。グラウンドは誰もいないや。
僕はただ火をつける真似。灰にする、そっと全部―――。

ゆらいで、ゆらいで、君の笑顔歪んだ。
ちゃんと、ちゃんと、見れなくなるくらい。
なんで、なんで、涙がこぼれるの?
理解はできないけど、答えなんかいらないから空を仰ぐ。

インチキな言葉と感情はフラスコのなかで混ざった。
擦り減って、失くなってしまうよ。まるで僕、白いチョークだ。

にじんで、にじんで、キラめいて見えるんだ。
不安で、不安で、考えるのも嫌だ。
そして、そして、ボンヤリ思うのはいちばん遠いところ。
それはきっと、多分きっと、君の心―――。

わかりあう事が愛だって聞いた。それが本当ならみんなひとりぼっち。
ずっと、ずっと。

ゆらいで、ゆらいで、君の笑顔歪んだ。
ちゃんと、ちゃんと、見れなくなるくらい。
なんで、なんで、涙がこぼれるの?
答えなんかいらない!

にじんで、にじんで、キラめいて見えるんだ。
不安で、不安で、考えるのも嫌だ。
そして、そして、ボンヤリ思うのはいちばん遠いところ。
それはきっと、多分きっと、君の心―――。

こんな僕を燃やすだけの火をください。
Rikashitsu de soto wo nagameteta. GURAUNDO wa daremo inai ya.
Boku wa tada hi otsukeru mane. Hai ni suru, sotto zenbu----.

Yuraide, yuraide, kimi no egao yuganda.
Chanto, chanto, mirenaku naru kurai.
Nande, nande, namida ga koboreru no?
Rikai wa dekinai kedo, kotae nanka iranai kara sora o aogu.

INCHIKI na kotoba to kanjou wa FURASUKO no naka de mazatta.
Surihette, naku natte-shimau yo. Marude boku, shiroi CHOOKU da.

Nijinde, nijinde, KIRAmeite mierunda.
Fuan de, fuan de, kangaeru no mo iya da.
Soshite, soshite, BONYARI omou no wa ichiban tooi tokoro.
Sore wa kitto, tabun kitto, kimi no kokoro----.

Wakariau koto ga ai datte kiita. Sore ga hontou nara minna hitoribochi.
Zutto, zutto.

Yuraide, yuraide, kimi no egao yuganda.
Chanto, chanto, mirenaku naru kurai.
Nande, nande, namida ga koboreru no?
Kotae nanka iranai!

Nijinde, nijinde, KIRAmeite mierunda.
Fuan de, fuan de, kangaeru no mo iya da.
Soshite, soshite, BONYARI omou no wa ichiban tooi tokoro.
Sore wa kitto, tabun kitto, kimi no kokoro----.

Konna boku o moyasu dake no hi o kudasai.


Seguir blog [+]