Quiero un arma(1),
quiero veneno.
El lago de mi corazón se expande, se expande.
Alguien está buscando un paisaje abandonado, pero
he estado en todo el mundo, en todo el mundo.
Así que,
cada vez que toco las espinas de la falsa acacia, me pincho.
Y cuando lamo mis heridas, la noche expresa mis sentimientos.
Cada vez que toco las espinas de la falsa acacia, me lastimo.
Y cuando saco la lengua, la noche expresa mis sentimientos.
A menos que los aplaste y los destruya,
estos sentimientos, como la basura en el lago de mi corazón,
volverán a emerger, volverán a emerger.
¿Qué canción es esa?
¿Qué dijiste?
Quiero saberlo al final, así que volveré a preguntar, volveré a preguntar.
Así que,
cada vez que toco las espinas de la falsa acacia, me pincho.
Y cuando lamo mis heridas, la noche expresa mis sentimientos.
Cada vez que toco las espinas de la falsa acacia, me lastimo.
Y cuando saco la lengua, la noche expresa mis sentimientos.
Quiero un arma,
quiero veneno.
El lago de mi corazón se está volviendo transparente, es cada vez más transparente.
Como si estuviera gritando, diciendo adiós,
las promesas que había hecho, las estoy desgarrando, desgarrando.
Así que,
cada vez que toco las espinas de la falsa acacia, me pincho.
Y cuando lamo mis heridas, la noche expresa mis sentimientos.
Cada vez que toco las espinas de la falsa acacia, me lastimo.
Y cuando saco la lengua, la noche expresa mis sentimientos.
Ya no puedo escapar.
No puedo escapar.
No puedo escapar.
No puedo escapar.
PISUTORU ga hoshii
Dokuyaku ga hoshii
Kokoro no mizuumi hirogaru wa hirogaru wa
Misuterareta keshiki dareka sagasu kedo
Sekaijuu ga boku de ippai da ippai da
Sou
Harienju no toge fureru tabi sasatte
Kizu o name-aeba yoru wa jojou shiteku
Harienju no toge fureru tabi itakute
Shita o dashi-aebayoru wa jojou shiteku
Oshi-koroshitenakya
Gomi mitai na kanjou kokoro no mizuumi hikikaesu hikikaesu
Are wa nante uta?
Kimi wa nante itta?
Saigo ni shiritakute
Kikikaesu kikikaesu
Sou
Harienju no toge fureru tabi sasatte
Kizu o name-aeba yoru wa jojou shiteku
Harienju no toge fureru tabi itakute
Shita o dashi-aeba yoru wa jojou shiteku
PISUTORU ga hoshii
Dokuyaku ga hoshii
Kokoro no mizuumi sukitootte sukitootte
yondeiru you ni te o furi sayonara
Chigiri-aide boku o hikisaite hikisaite
Sou
Harienju no toge fureru tabi sasatte
Kizu o name-aeba yoru wa jojou shiteku
Harienju no toge fureru tabi itakute
Shita o dashi-aeba yoru wa jojou shiteku
Mou nukenai ya
Nukenai ya nukenai ya nukenai ya
Harienju (針槐) significa "Falsa Acacia". En inglés es llamada "Black Locust", por lo que fácilmente puede ser confundida con la acacia negra en español. Su nombre científico es Robinia pseudoacacia. Se trata de un árbol de unos 25m de altura y ha sido introducido a las urbes para adornar estas, ya que las acacias falsas no pertenecen al género "Acacia stricto sensu", las cuales en su mayoría se encuentran en Australia y su hábitat suele ser regiones tropicales o subtropicales. Este árbol tiene variedades con y sin espinas, pero las que tienen espinas suelen ser afiladas y llegan a alcanzar los 20 cm de longitud, además de tener cierto grado de toxicidad en sus semillas. A estas dos características hace alusión la canción. La flor que da estas acacias tienen distintos significados, curiosamente uno de ellos es para guardar luto.
(1) Literalmente la canción dice "pistola", pero en lo personal me agrada más poner "arma".