浮融 (Fuyuu)
FLOTANDO Y DERRITIÉNDOSE

Letra / Música: Arimura Ryutaro (有村竜太朗)
Mini-Álbum: デも / demo
Track No.: 02
Lanzamiento: 23.11.2016




Hacia el fondo sobre el agua del mar, nado solo.
Dejé la ventana abierta y la cortina se sacudió.
Lo siento por dejarte atrás, pero es el fin.
Quédate ahí y mírame hasta que no puedas verme más.

Cuando se convierte en espuma, es hermosa, triste,
y una vez que se hunde, emerge sucia.
Cada individuo oscila, ¿Qué es este lugar?
El mundo a la deriva(1), es el mundo en el que aún existimos.

Quiero admirar la lluvia como si fuera luz y que quede grabada(2).
Estoy somnoliento, tanto que casi siento que desapareceré,
voy hacia los sueños solitarios donde está prohibido el paso.
En la distancia, el circo en la orilla está en llamas.

Desaparecen como espuma, mis hechizos y mis preguntas para mí mismo
acerca de la existencia desconocida, grisáceo amanecer.
Promesas vagas, salvación sólida.
Alabando al mundo, es el mundo en el que estamos ahora.

Encarcelado en la orilla opuesta.
Nadando para reunirnos.
Transparentemente tóxico.
La sensación de estarse derritiendo.
Silencio, está anocheciendo.
Reminiscencia distante.
Eternamente melancólico.
El espectro ambiguo.
みずうみの奥へひとりで泳ぐ
窓は開けたまま カーテン揺らぐ
置き去りでごめん 結末だから
そこから見えなくなる僕を見ててよ

泡になったら 奇麗 憂い
沈みきったら 浮上 不浄
揺蕩う個体 此処 何処
漂う 世界 ただ居る 世界

光刻むような雨にみとれたい
消える感覚にとっても眠い
さびしい夢へは立ち入り禁止
とおくの岸辺でサーカスが燃えている

泡と消える 呪文 自問
存在なら 不明 未明
彷徨う固体 救い 誓い
讃えて世界 ただいま世界

対岸に 幽閉
再会へ 遊泳
透明な 有毒
感覚が 融解
沈黙して 夕闇
回想も 悠遠
永遠で 憂鬱
曖昧じゃ 幽霊
Mizu umi no oku e hitori de oyogu
Mado wa aketa mama kaaten yuragu
Okizari de gomen ketsumatsudakara
Soko kara mienaku naru boku o mi tete yo

Awa ni nattara kirei urei
Shizumi kittara fujou fujou
Tayutau kotai koko doko
Tadayou sekai tada iru sekai

Hikari kizamu youna ame ni mitoretai
Kieru kankaku ni tottemo nemui
Sabishii yume e wa tachiiri kinshi
Touku no kishibe de circus ga moete iru

Awa to kieru jumon jimon
Sonzai nara fumei mimei
Samayou kotai sukui chikai
Tataete sekai tadaima sekai

Taigan ni yuuhei
Saikai e yuuei
Toumeina yuudoku
Kankaku ga yuukai
Chinmoku shite yuuyami
Kaisou mo yuuen
Eien de yuutsu
Aimai ja yuurei





Fuyuu (浮融) es una palabra que en realidad no existe, es la combinación de dos palabras distintas: flotar (sobre la superficie del agua) y derretir. Están juntas de modo que intenten sonar como "deambular sin rumbo" (todo en relación a que la canción habla sobre cómo la existencia puede ser comparada con nadar en el agua, algunas veces dejándose llevar por la corriente).
(1) Con "a la deriva", específicamente se refiere a andar sin rumbo sobre el agua.
(2) Con "Grabada" se refiere a recordarla.


Seguir blog [+]